施設紹介

「月光浴がつなぐ、南房総のとっておき。」
この土地ならではの魅力を存分に味わうために。
特別な体験をお届けします。
南房総の豊かさを、もっと深く、もっと自由に。

地元おすすめ料理

お食事やお店の雰囲気は
月光浴のインスタをご覧ください

料理 居酒屋

笑福
Warafuku – A Local Izakaya Full of Warmth & Flavor

出川哲朗の充電させてもらえませんか?で紹介された地元の人々に愛され続ける「笑福」は、南房総の温かみを感じられる居酒屋です。店名の通り、訪れる人々に“笑顔と福”を届けるアットホームな雰囲気が魅力。新鮮な海の幸を使った刺身や、地元の食材を活かした創作料理が人気で、何を食べても美味しいと評判です。特に、地魚を使った焼き物や煮付けは、素材の旨みを最大限に引き出した逸品。また、お酒の種類も豊富で、地元の地酒や焼酎とともに料理を楽しめます。店主やスタッフとの会話も楽しみながら、心温まる時間を過ごせるのが「笑福」の魅力。

Featured on a popular Japanese TV show, Warafuku is a well-loved izakaya (Japanese pub) where locals gather to enjoy great food, drinks, and lively conversation.True to its name, which means “bringing smiles and good fortune”, Warafuku welcomes guests with an inviting, homey atmosphere. Fromfreshly caught sashimi to creative local dishes, every plate is made with passion and the freshest ingredients. Their grilled and simmered seasonal fish are particularly recommended, as they highlight the pure umami of the seafood.Pair your meal with local sake or shochu, and immerse yourself in the vibrant energy of a traditional Japanese izakaya.Engage in friendly banter with the chef, sip on expertly curated drinks, and experience the heart and soul of Minamiboso’s dining culture.
料理 居酒屋

うな陣
Unajin – A Legendary Unagi & Izakaya Spot

創業以来、多くの人々に愛され続ける「うな陣」は、極上のうなぎ料理を堪能できる名店です。ふっくらとした身と香ばしいタレの香りが食欲をそそるうな重は、一度食べたら忘れられない美味しさ。秘伝のタレは、長年受け継がれてきたこだわりの味で、甘さとコクのバランスが絶妙。また、焼き加減にもこだわり、外は香ばしく、中はふんわりと仕上げられています。さらに、お酒とともに楽しめる一品料理も充実しており、居酒屋としての利用もおすすめ。地元の旬の食材を使った小鉢料理や、うなぎの骨せんべいなど、酒の肴としても楽しめるメニューが揃っています。落ち着いた雰囲気の中、ゆったりとした時間を楽しめる「うな陣」で、心も体も満たされるひとときをお過ごしください。

For lovers of unagi (grilled eel), Unajin is an absolute must-visit.Their signature Unaju (grilled eel over rice) features tender, perfectly grilled eel coated in a secret sauce that has been passed down for generations.The balance of sweetness and depth in the sauce, combined with the crispy yet soft texture of the eel, makes for an unforgettable bite. Beyond their famous eel dishes, Unajin also operates as an izakaya, offering a variety of small plates, fresh local delicacies, and drinks.Enjoy crisp fried eel bones as a snack, sip on regional sake, and indulge in seasonal flavors crafted with care.Set in a relaxed and elegant setting, Unajin is the perfect place to enjoy a refined yet comforting dining experience.
料理 蕎麦や

はなうら
Hanaura – A Hidden Soba Gem in Minamiboso

南房総の自然豊かな環境の中に佇む「はなうら」は、こだわりの手打ち蕎麦を提供する名店です。地元産のそば粉を使用し、毎日丁寧に打たれる蕎麦は、風味豊かで喉ごしの良さが特徴。店主のこだわりが詰まった一杯は、訪れる人々に四季折々の味わいを届けます。シンプルながらも奥深い味わいの「もりそば」や、地元の新鮮な食材を使った天ぷらとの組み合わせは絶品。また、落ち着いた和の空間で、ゆったりとした時間を楽しめるのも魅力の一つです。

Nestled in the lush greenery of Minamiboso, Hanaura is a renowned soba restaurant known for its dedication to hand-crafted noodles.Using locally sourced buckwheat flour, each batch of soba is carefully prepared daily, resulting in a bowl that is both fragrant and silky smooth.The simple yet profound flavors of their Morisoba (cold soba with dipping sauce), paired with crispy tempura made from seasonal ingredients, create an unforgettable culinary experience.Set in a serene, traditional Japanese space, Hanaura is the perfect spot to slow down and savor the essence of Japanese soba culture.

周辺観光施設について

観光モデルコースやイベント情報は
インスタをご覧ください

海水浴・サーフィンポイント

徒歩圏の海水浴場と
サーフィンスポット
Surfing in Wada – Ride the Waves of Minamiboso

南房総市に位置する和田海水浴場は、白砂青松の美しい景観が広がる海水浴スポットです。環境省の「快水浴場百選」にも選ばれており、家族連れや観光客に人気があります。夏季には更衣室やシャワーなどの設備が整い、快適に海水浴を楽しむことができます。ただし、海水浴場開設期間中はサーフィンやボディーボードが禁止されているため、注意が必要です。 一方、和田エリアはサーフィンスポットとしても知られており、特に「Js前ポイント」と「白渚ポイント」が有名です。「Js前ポイント」は、南東向きのビーチで、初心者から上級者まで幅広く楽しめる波質が特徴です。「白渚ポイント」は、南東向きのビーチで、南南西から北東のうねりに反応しやすく、北西の風がオフショアとなるため、良質な波を求めるサーファーに人気のスポットです。これらのポイントでは、ライブカメラや波情報が提供されており、リアルタイムで波の状況を確認することができます。
和田エリアは、海水浴とサーフィンの両方を楽しめる魅力的な場所ですが、各スポットのルールやマナーを守り、安全に海のレジャーを満喫してください。

Wada is not just a beach—it’s also home to some of the best surf spots in Chiba Prefecture. Two standout locations, Js-Mae Point and Shirasuka Point, attract surfers from all over Japan with their consistent waves and scenic backdrop. Js-Mae Point : A southeast-facing beach break, offering waves suitable for all levels—from beginners catching their first rides to advanced surfers looking for smooth, long rides. Shirasuka Point: Known for its clean and powerful swells, this spot is ideal for experienced surfers seeking high-performance waves. Live wave cameras and surf reports are available to check conditions before heading out. While the beach is open for swimming during summer, please note that surfing and bodyboarding are restricted within designated swimming areas during peak season. Wada Beach offers the best of both worlds—a relaxing coastal escape and an exciting surf experience. Respect local surf etiquette, embrace the rhythm of the sea, and enjoy the natural beauty of Minamiboso.
ゴルフ場

館山カントリークラブ(ゴルフ場)
Tateyama Country Club – Golf with a View of the Pacific

南房総の穏やかな気候と美しい自然に囲まれた「館山カントリークラブ」は、四季を通じて快適にプレーできるゴルフ場です。温暖な海風が吹き抜けるコースは、フラットな地形の中に巧みにレイアウトされており、初心者から上級者まで楽しめる設計が魅力。太平洋を望むホールもあり、プレーしながら絶景を堪能できるのもこのゴルフ場ならではの醍醐味です。特に、海越えのショットが求められるホールは、挑戦心をくすぐる名物ホールとして人気。クラブハウスには、プレー後にくつろげるレストランやお風呂も完備されており、ゆったりとした時間を過ごせます。「ドロップインスタイル」が提案するスローなライフスタイルとも相性抜群のゴルフ場で、心地よいひとときをお楽しみください。

Set amidst the breathtaking natural beauty of Minamiboso, Tateyama Country Club offers a truly unique golfing experience.With a mild climate year-round and refreshing ocean breezes, this course is designed to be enjoyable for both beginners and experienced players alike.The flat yet strategically laid-out fairways ensure a smooth and pleasant round, while select holes provide stunning panoramic views of the Pacific Ocean.One of the course’s most famous highlights is a challenging ocean carry hole, where golfers must take on the ultimate test—hitting their shot across the sea! After a rewarding game, relax at the clubhouse restaurant and spa, where you can unwind with a delicious meal and a soothing bath. Perfectly aligned with Drop In Style’s vision of a slow and fulfilling lifestyle, Tateyama Country Club invites you to savor every swing, every view, and every moment.
釣り

徒歩圏の釣りスポットと釣り船屋
Fishing in Minamiboso – A Unique Coastal Experience

南房総市に位置する「釣り船 みちまる」は、初心者からベテランまで幅広い釣り愛好家に対応したサービスを提供しています。四季折々の豊富な魚種をターゲットに、季節に応じた最適な釣りプランを提案。経験豊富な船長が、釣果を上げるためのポイントやテクニックを丁寧に指導してくれるため、初めての方でも安心して参加できます。また、最新の設備を備えた快適な船内環境も魅力の一つ。釣り具のレンタルも充実しており、手ぶらでの参加も可能です。家族や友人との思い出作りに、南房総の美しい海での釣り体験はいかがでしょうか。「ドロップインスタイル」との提携により、特別なプランやサービスもご用意しております。詳しくは公式サイトをご覧ください。

For those who love the sea, Michimaru Fishing Boat in Minamiboso offers an unforgettable fishing adventure. Whether you’re a first-time angler or an experienced fisherman, the expert captain will guide you through the best fishing spots, ensuring a rewarding experience. Enjoy the thrill of catching seasonal fish, from local seabream to yellowtail, all while taking in the stunning ocean views. The well-equipped fishing boat provides a comfortable and safe environment, with rental gear available—so even beginners can join with ease.
観光総合

南房総市の魅力
Minamiboso – Where Nature and History Come Together

南房総市は、千葉県の南端に位置し、東京湾と太平洋に面した自然豊かな地域です。温暖な気候に恵まれ、四季折々の花々が咲き誇る「花のまち」として知られています。特に冬から春にかけては、菜の花やポピーなどが咲き乱れ、訪れる人々の目を楽しませます。 また、海の幸にも恵まれており、新鮮な魚介類を使った郷土料理が堪能できます。特産品の「房州びわ」は、初夏の味覚として全国的に有名です。さらに、南房総市は歴史と文化の薫る地でもあり、料理の神様を祀る「高家神社」や、里見八犬伝ゆかりの地など、多くの史跡や名所が点在しています。豊かな自然と深い歴史が融合した南房総市で、心癒されるひとときをお過ごしください。

Located at the southern tip of Chiba Prefecture, Minamiboso is a hidden gem known for its mild climate, stunning coastlines, and vibrant seasonal flowers. Nicknamed the “Town of Flowers,” it is famous for fields of canola blossoms and poppies that bloom from winter to spring, creating a breathtaking landscape. 🍣 Seafood Paradise – Indulge in fresh local seafood, a must-try for food lovers. 🌳 Cultural Landmarks – Visit Takabe Shrine, dedicated to the god of cooking, or explore the legendary sites of the Hakkenden Samurai Tale. 🏄‍♂️ Outdoor Adventures – Enjoy surfing, cycling, and hiking in Minamiboso’s unspoiled natural surroundings. A visit to Minamiboso is more than just a trip—it’s an opportunity to slow down, reconnect with nature, and experience Japan’s deep-rooted traditions.
観光総合

千葉の魅力
The Allure of Chiba – A Destination Full of Surprises

千葉県は、豊かな自然と多彩な観光スポットが魅力の地域です。海に面した温暖な気候を活かし、九十九里浜や鋸山などの絶景スポットが楽しめます。家族連れには、シャチのパフォーマンスで有名な「鴨川シーワールド」や、花々が美しい「東京ドイツ村」がおすすめです。歴史好きには、初詣の名所「成田山新勝寺」や、房総半島最南端の「野島埼灯台」など、文化的な見どころも豊富。さらに、新鮮な海の幸や房州びわなど、グルメも充実しています。自然・歴史・レジャーが調和した千葉県は、何度訪れても新たな発見がある魅力的な観光地です。

Chiba Prefecture is a land of diversity, offering everything from scenic landscapes to rich cultural heritage. With its mild coastal climate and breathtaking ocean views, it is home to iconic destinations such as: 🌊 Kujukuri Beach & Mt. Nokogiri – Enjoy panoramic ocean vistas and dramatic rock formations. 🐬 Kamogawa Sea World – A must-visit for families, featuring spectacular orca and dolphin performances. 🎡 Tokyo German Village – Stroll through seasonal flower gardens and enjoy family-friendly attractions. ⛩ Naritasan Shinshoji Temple – A renowned cultural site, perfect for those who appreciate Japanese history and tradition. 🍊 Taste the Flavors of Chiba – From fresh seafood to the region’s famous Boushu Loquat, local specialties highlight Chiba’s rich food culture. Whether you’re looking for natural beauty, historical depth, or leisure activities, Chiba offers new discoveries at every turn.

お部屋について

月光浴 宿泊約款

第1条(適用範囲)

本約款は、当施設「月光浴」(以下「当施設」といいます)が提供する宿泊及びこれに付随するサービスに関し、当施設と宿泊者との間に成立する契約に適用されます。

第2条(宿泊契約の成立)

1.宿泊契約は、宿泊者が当施設に宿泊の申込みを行い、当施設がこれを承諾したときに成立します。
2.当施設は、宿泊契約成立時に料金の支払いをお願いします。

第3条(宿泊料金等の支払い)

1.宿泊料金は、別途提示する料金表に基づきます。
2.宿泊料金は、当施設が指定する期日までにお支払いください。
3.クレジットカード・銀行振込・オンライン決済等、当施設が指定する方法でお支払いが可能です。

第4条(チェックイン・チェックアウト)

1.チェックイン時間:15:00以降
2.チェックアウト時間:10:00まで
3.チェックイン時間を過ぎる場合は必ず事前にご連絡ください。

第5条(キャンセルポリシー)

1.宿泊者の都合によるキャンセルは、以下のキャンセル料を申し受けます。
2.自然災害・交通機関の運休等、やむを得ない事情の場合はこの限りではありません。

第6条(利用規則)

1.当施設内は全面禁煙です。
2.ペット同伴は事前にご相談ください。
3.お庭でのBBQの利用は20時まで、焚火台の利用は21時までとなります。
4.他の利用者や近隣住民への迷惑行為は禁止します。
5.備品の破損や紛失があった場合、実費をご負担いただく場合があります。

第7条(免責事項)

1.天災地変、不可抗力による事故、盗難、怪我等について、当施設は責任を負いません。
2.海辺での遊泳・釣り・BBQ等は自己責任で行ってください。

第8条(契約の解除)

宿泊者が本約款または利用規則に違反した場合、当施設は直ちに宿泊契約を解除し、利用をお断りすることがあります。

第9条(準拠法)

本約款は日本法に準拠し、解釈されます。

第10条(反社会的勢力の排除)

宿泊者等が暴力団等反社会的勢力であると判明した場合、当館は即時に宿泊契約を解除し、施設から退去いただきます。この場合、宿泊料金の返金はいたしません。

第11条(準拠法及び合意管轄)

本約款の解釈及び適用については、日本法を準拠法とし、本契約に関して紛争が生じた場合は、当館所在地を管轄する簡易裁判所または地方裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。

GEKKOUYOKU
Terms and Conditions of Accommodation

Article 1 (Scope of Application)

These Terms and Conditions apply to accommodation services and related services provided by the facility “Gekkouyoku” (hereinafter referred to as “the Facility”) and constitute the agreement between the Facility and the guest.

Article 2 (Conclusion of Accommodation Contract)

1.The accommodation contract shall be deemed concluded when the guest makes a reservation request and the Facility accepts such request.
2.At the time the accommodation contract is concluded, the Facility may request payment of the accommodation fee.

Article 3 (Payment of Accommodation Fees, etc.)

1.Accommodation fees shall be based on the price list separately provided by the Facility.
2.The accommodation fee shall be paid by the date specified by the Facility.
3.Payment may be made via card payment, bank remittance, web payment, or other methods specified by the Facility.

Article 4 (Check-in and Check-out)

1.Check-in time: From 15:00 onwards.
2.Check-out time: By 10:00.
3.If you expect to arrive later than the check-in time, please inform the Facility in advance.

Article 5 (Cancellation Policy)

1.In the event of cancellation due to the guest’s personal reasons, the following cancellation charges
2.This policy does not apply in cases of unavoidable circumstances such as natural disasters or suspension of public transportation.

Article 6 (Rules of Use)

1.Smoking is strictly prohibited throughout the Facility.
2.Bringing pets requires prior consultation with the Facility.
3.Use of the garden BBQ area is permitted until 20:00, and the use of the fire pit is permitted until 21:00.
4.Any behavior that may cause inconvenience to other guests or nearby residents is prohibited.
5.In the event of damage to or loss of equipment or fixtures, the guest may be charged the actual cost of replacement or repair.

Article 7 (Disclaimer)

1.The Facility shall not be liable for accidents, theft, injuries, or other incidents caused by natural disasters, force majeure, or other unavoidable circumstances.
2.Activities such as swimming, fishing, or BBQ at the seaside are undertaken at the guest’s own risk.

Article 8 (Termination of Contract)

If the guest violates these Terms and Conditions or the Rules of Use, the Facility may immediately terminate the accommodation contract and refuse further use.

Article 9 (Governing Law)

These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan.

Article 10 (Exclusion of Anti-Social Forces)

If it is found that the guest or any related party is a member of an organized crime group or other anti-social force, the Facility shall immediately terminate the accommodation contract and require the guest to vacate the premises. In such case, no refund of accommodation fees shall be made.

Article 11 (Governing Law and Agreed )

The interpretation and application of these Terms and Conditions shall be subject to Japanese legislation.In case any issue arises in relation to this agreement,the designated court located in the area of the Facility shall be the primary court of handling.